当前位置:标准网 国家标准

GB/T 6451-2023 油浸式电力变压器技术参数和要求

GB/T 6451-2023 油浸式电力变压器技术参数和要求

Technical parameters and requirements for oil-immersed power transformers

GB/T 6451-2023

国家标准推荐性
收藏 报错

标准GB/T 6451-2023标准状态

  1. 发布于:
  2. 实施于:
  3. 废止

标准详情

  • 标准名称:油浸式电力变压器技术参数和要求
  • 标准号:GB/T 6451-2023
    中国标准分类号:K41
  • 发布日期:2023-09-07
    国际标准分类号:29.180
  • 实施日期:2024-04-01
    技术归口:全国变压器标准化技术委员会
  • 代替标准:代替GB/T 6451-2015,GB/T 25289-2010
    主管部门:中国电器工业协会
  • 标准分类:电气工程变压器、电抗器、电感器

内容简介

国家标准《油浸式电力变压器技术参数和要求》由TC44(全国变压器标准化技术委员会)归口,主管部门为中国电器工业协会。
本文件规定了油浸式电力变压器的性能参数、技术要求、检验规则及方法、标志、起吊、包装、运输和贮存。本文件适用于额定频率为50Hz、额定容量为30kVA及以上、电压等级为6W、10W、20kV、35kV、66kV、110kV、220kV、330kV、500kV、750kV的三相油浸式电力变压器和额定容量为5kVA及以上、电压等级为10kV、20kV、500kV、750kV和1000kV的单相油浸式电力变压器。

起草单位

沈阳变压器研究院有限公司、明珠电气股份有限公司、吴江变压器有限公司、中国电力科学研究院有限公司、海鸿电气有限公司、西安高压电器研究院股份有限公司、常州西电变压器有限责任公司、海南威特电气集团有限公司、江苏华鹏变压器有限公司、保定天威集团特变电气有限公司、中国南方电网有限责任公司超高压输电公司检修试验中心、成来电气科技有限公司、天津市特变电工变压器有限公司、浙江江山变压器股份有限公司、合肥元贞电力科技股份有限公司、重庆望变电气(集团)股份有限公司、申达电气集团有限公司、江苏天华变压器有限公司、大庆华谊电气工程自动化有限公司、国网陕西省电力公司电力科学研究院、保定天威保变电气股份有限公司、特变电工沈阳变压器集团有限公司、正泰电气股份有限公司、特变电工衡阳变压器有限公司、西安西电变压器有限责任公司、山东电力设备有限公司、广东电网有限责任公司电力科学研究院、特变电工股份有限公司新疆变压器厂、广东康德威电气股份有限公司、江苏亚威变压器有限公司、湘潭华夏特种变压器有限公司、浙江德通变压器有限公司、卧龙电气银川变压器有限公司、芜湖金牛电气股份有限公司、天晟电气股份有限公司、河北高晶电器设备有限公司、山东达驰电气有限公司、冀昌电气集团有限公司、特变电工京津冀智能科技有限公司、

起草人

章忠国、 张栋、 车力、 林灿华、 孙继成、 刘金波、 郝宇亮、 郭鹏鸿、 朱燕春、 董宏林、 陈琪、 王文光、 邓军、 张喜明、 赵文忠、 鲁玮、 熊世锋、 武天佑、 郑军、 孔非凡、 付井新、 李强德、 蔡定国、高敏华、李锦彪、付超、梁庆宁、聂三元、李子兴、林春耀、蔡胜伟、孟杰、张亚杰、田正稳、郑国培、钱国锋、姜振军、刘朝锋、邹红、曹剑飞、周辉、郭彦良、祁颖矢、刘孝为、

相近标准

JB/T 10780-2007 750kV油浸式电力变压器技术参数和要求
NB/T 42020-2013 750kV和1000kV级油浸式电力变压器技术参数和要求
GB/T 6451-2015 油浸式电力变压器技术参数和要求
DB13/T 2201-2015 三相油浸式立体卷铁心电力变压器技术参数和要求
JB/T 10317-2014 单相油浸式配电变压器技术参数和要求
JB/T 10317-2002 单相油浸式配电变压器技术参数和要求
JB/T 10779-2007 750kV油浸式并联电抗器技术参数和要求
JB/T 8751-1998 500kV油浸式并联电抗器技术参数和要求
JB/T 10318-2002 油浸式非晶合金铁心配电变压器技术参数和要求
NB/T 42019-2013 750kV和1000kV级油浸式并联电抗器技术参数和要求

* 特别声明:资源收集自网络或用户上传,版权归原作者所有,如侵犯您的权益,请联系我们处理。

  • 标准质量:
  • 下载说明

  • ① 欢迎分享本站未收录或质量优于本站的标准,期待。
    ② 标准出现数据错误、过期或其它问题请点击下方「在线纠错」通知我们,感谢!
    ③ 本站资源均来源于互联网,仅供网友学习交流,若侵犯了您的权益,请联系我们予以删除。